Google übersetzt „unbesorgt“ als „avivaahit“ in Hindi, siehe Übersetzungen in Urdu, Marathi

„Google hat verstanden, dass unbesorgt diejenigen sind, die unverheiratet sind. Google ist weise“, schrieb ein Nutzer

Google ÜbersetzerGoogle hat die Übersetzung nun korrigiert. (Quelle: maheshmurthy/Twitter)

Netizens sind verrückt geworden, nachdem sie gesehen haben, wie Google das Wort unbesorgt übersetzt hat als avivaahit auf Hindi, was unverheiratet bedeutet.



Die eigentliche Bedeutung von unbesorgt ist nicht besorgt oder nicht von psychischer Not oder Aufregung betroffen, wie im Merriam Webster-Wörterbuch definiert.



Twitterati hatte natürlich einen großen Tag. Google hat verstanden, dass unbesorgt diejenigen sind, die unverheiratet sind. Google ist klug, schrieb ein Nutzer.



Ein anderer bemerkte,Wenn duGoogle'Unbekümmert'in Hindi machen sich die Verheirateten mehr Sorgen, denn in Indien ist es nicht einfach, aus der Ehe auszusteigen, auch wenn es große Unterschiede gibt.



Kurz nachdem die Hindi-Übersetzung viral wurde, begannen die Leute auch, das Wort in andere Sprachen wie Urdu und Marathi zu übersetzen. Und die Ergebnisse waren ähnlich. In Urdu zum Beispiel wird das Wort unbesorgt in übersetzt ghair-shadi-shuda , was auch unverheiratet bedeutet, sagte ein Twitter-Nutzer.



Auch in Marathi wird das Wort in übersetzt avivaahit .



Bei der Übersetzung ins Tamil war das Ergebnis nicht anders.



Google hat jedoch die Übersetzungen korrigiert und seitdem die richtige Bedeutung hinzugefügt. Daher können Sie es jetzt möglicherweise nicht auswerten.